Como destaca George Stolz, «es un sencillo gesto que, sin embargo, el artista trastoca al quitar algunas de las baldosas rudamente y apilarlas por todo el espacio, como si el tablero de ajedrez se encontrara en un proceso de construcción o deconstrucción. Es más, Lang llena su tablero de imitación, no con figuras de ajedrez, sino con diversas esculturas: algunas son obras de su padre, ya fallecido (un escultor figurativo que pasó la mayor parte de su carrera aislado artísticamente, apartado de las exposiciones por el régimen checo); otras, más geométricas que figurativas, son obras tempranas del propio Lang. Con estos simples pero efectivos «movimientos» pone en juego y manipula una poderosa metáfora».

219_ebdlpasillo04cf019954wEl propio artista dice de Difficulties of the Chess Composer: «He situado estos objetos y esculturas sobre el tablero siguiendo una configuración que, según la gramática del ajedrez, señala el final del juego, un impasse, una situación que ya no permite ningún progreso: el jaque mate. Una escultura (el rey) es vencida por otros jugadores y dividida en dos partes, mientras las otras, como soldados, la rodean estrechando el cerco sobre su enemigo, la víctima. Para mí es una metáfora de algo que es prisionero de su situación actual. Por ejemplo, una obra de arte que se ve atrapada en la historia y analizada según determinados principios. En otra parte de la galería, un grupo de flamencos de yeso son usados como bolos, cuyos frágiles cuerpos están en peligro de romperse. La amenaza del ejercicio real de algún tipo de violencia sobre el cuerpo de las esculturas y los objetos planea sobre la exposición. Por eso, el yeso es un material perfecto para demostrar la fragilidad de las cosas a nuestro alrededor, la fragilidad y la temporalidad tanto de nuestros cuerpos como de nuestras ideas».

Preocupaciones y métodos

En su conjunto, como recuerda Stolz, «esta compleja instalación presenta muchas de las preocupaciones y métodos de trabajo que se han convertido en sello de la obra de Lang, a pesar de la relativa brevedad de su carrera: su intenso y fructífero análisis de su propia herencia artística, familiar y cultural; su aguda pero poética conciencia de la naturaleza cambiante de la historia y de la historiografía; y su indudable capacidad para involucrarse en una especie de dramaturgia que requiere la presencia del público como participante y espectador». Lang dice de su trabajo: «Concibo el espacio como un teatro ideal para reescenificar una vieja obra que ha ido cambiando de significado y escala».

En sus sutiles intervenciones e instalaciones, el artista examina las complejas relaciones entre el espectador y el objeto, la obra de arte y las instituciones, el pasado y el presente, la percepción y la comprensión. Lang dirige la percepción del espectador no sólo hacia la obra expuesta, sino hacia su propio punto de vista, creando situaciones cambiantes y en ocasiones desorientadoras, que inducen tanto a la contemplación como al cuestionamiento de la experiencia del espectador de la obra de arte.

Dominik Lang ha expuesto individualmente en el Monash University Museum of Art MUMA (Melbourne, 2015), el Project Arts Centre (Dublín, 2014), la Galería Nacional de Praga (2014), la Kunsthaus Dresden (Dresde, 2013) o Secession (Viena, 2013). Su emergencia en la escena internacional vino a raíz de la instalación a gran escala The Sleeping City en el pabellón de la República Checa y Eslovaca en la 54 Bienal de Venecia (2011).

Esta exposición ha sido realizada en colaboración con hunt kastner de Praga.

219_ebdlsalagrande03cf019862w